-
1 Bewusstsein
n; -s, -e, Pl.: nur Med. oder Psych.1. MED. PSYCH. PHILOS. etc. consciousness; bei ( vollem) Bewusstsein (fully) conscious; der Eingriff erfolgte bei vollem Bewusstsein the patient was fully conscious during the operation, the operation was conducted without (any) ana(e)sthetic; ohne Bewusstsein sein be unconscious; das Bewusstsein verlieren lose consciousness; (in Ohnmacht fallen) faint; jemanden wieder zu(m) Bewusstsein bringen bring s.o. (a)round (Am. auch to); wieder zu Bewusstsein kommen regain consciousness, come (a)round (Am. auch to) (again); bis zuletzt bei Bewusstsein sein be conscious to the end2. awareness, consciousness; realization; etw. mit Bewusstsein erleben experience s.th. fully ( oder with full awareness); jemandem etw. ins Bewusstsein bringen make s.o.fully aware ( oder conscious) of s.th.; es kam mir zu(m) Bewusstsein, dass... I realized that..., I became aware (of the fact) that..., it occurred to me that..., it dawned on me that...; sich (Dat) etw. ins Bewusstsein zurückrufen remind o.s. of s.th.; sie tat es mit oder in vollem Bewusstsein she was fully aware of ( oder she knew exactly) what she was doing; im Bewusstsein zu + Inf., im Bewusstsein, dass... conscious of + Ger., aware of the fact that...3. nationales, religiöses etc.: awareness, consciousness; ein historisches / politisches etc. Bewusstsein entwickeln develop a historical / political awareness* * *das Bewusstseinconsciousness; sense; awareness* * *Be|wụsst|seinnt1) (= Wissen) awareness, consciousnessetw kommt jdm zu(m) Bewusstsein — sb becomes aware or conscious of sth, sb realizes sth
jdm etw zu Bewusstsein bringen, jdm etw ins Bewusstsein rufen — to make sb (fully) conscious or aware of sth
das allgemeine Bewusstsein — general awareness
/, dass... — in the knowledge of/that...
2) (PHILOS, PSYCH, MED) consciousnessdas Bewusstsein verlieren/wiedererlangen — to lose/regain consciousness
bei Bewusstsein sein — to be conscious
bei vollem Bewusstsein —
3)er tat es mit (vollem)/ohne Bewusstsein — he was (fully) aware/he was not aware of what he was doing
4) (= Anschauungen) convictions pl* * *Be·wusst·seinRR, Be·wußt·seinALT<-s>1. (bewusster Zustand) consciousnesswieder zu \Bewusstsein kommen, das \Bewusstsein wiedererlangen to regain consciousnessdas \Bewusstsein verlieren to lose consciousnessbei [vollem] \Bewusstsein sein to be [fully] consciouser wurde bei vollem \Bewusstsein operiert he was operated on while fully consciousjdm etw ins \Bewusstsein bringen [o rufen] to remind sb of sthjdn/etw aus dem/ihrem/seinem \Bewusstsein verdrängen to banish sb/sth from one's/her/his mind3. (bewusste Ansichten) consciousness4. (das Wissen um etw)jdm zu\Bewusstsein kommen to become clear to sbetw mit [vollem] \Bewusstsein tun to do sth intentionallydas \Bewusstsein, dass er im Recht war, verlieh ihm Kraft the knowledge that he was in the right gave him strength* * *1) (deutliches Wissen) awarenessetwas mit Bewusstsein erleben — be fully aware of something [one is experiencing]
jetzt erst kam ihr zu Bewusstsein, dass... — only now did she realize that...
wieder zu Bewusstsein kommen, das Bewusstsein wiedererlangen — regain consciousness
bei [vollem] Bewusstsein sein — be [fully] conscious
* * *1. MED PSYCH PHIL etc consciousness;bei (vollem) Bewusstsein (fully) conscious;der Eingriff erfolgte bei vollem Bewusstsein the patient was fully conscious during the operation, the operation was conducted without (any) ana(e)sthetic;ohne Bewusstsein sein be unconscious;das Bewusstsein verlieren lose consciousness; (in Ohnmacht fallen) faint;jemanden wieder zu(m) Bewusstsein bringen bring sb (a)round (US auch to);wieder zu Bewusstsein kommen regain consciousness, come (a)round (US auch to) (again);bis zuletzt bei Bewusstsein sein be conscious to the end2. awareness, consciousness; realization;etwas mit Bewusstsein erleben experience sth fully ( oder with full awareness);jemandem etwas ins Bewusstsein bringen make sbfully aware ( oder conscious) of sth;es kam mir zu(m) Bewusstsein, dass … I realized that …, I became aware (of the fact) that …, it occurred to me that …, it dawned on me that …;sich (dat)etwas ins Bewusstsein zurückrufen remind o.s. of sth;in vollem Bewusstsein she was fully aware of ( oder she knew exactly) what she was doing;im Bewusstsein zu +inf,im Bewusstsein, dass … conscious of +ger, aware of the fact that …3. nationales, religiöses etc: awareness, consciousness;ein historisches/politisches etcBewusstsein entwickeln develop a historical/political awareness* * *1) (deutliches Wissen) awarenessetwas mit Bewusstsein erleben — be fully aware of something [one is experiencing]
jetzt erst kam ihr zu Bewusstsein, dass... — only now did she realize that...
2) (geistige Klarheit) consciousnesswieder zu Bewusstsein kommen, das Bewusstsein wiedererlangen — regain consciousness
bei [vollem] Bewusstsein sein — be [fully] conscious
* * *n.awareness n.consciousness n. -
2 treten
to stride; to kick; to tread; to pace; to march* * *tre|ten ['treːtn] pret trat [traːt] ptp getreten [gə'treːtn]1. vi1) (= ausschlagen, mit Fuß anstoßen) to kick (gegen etw sth, nach out at)2) aux sein (mit Raumangabe) to stephier kann man nicht mehr tréten — there is no room to move here
vom Schatten ins Helle tréten — to move out of the shadow into the light
tréten — to move or step closer to sth
vor die Kamera tréten (im Fernsehen) — to appear on TV; (im Film) to appear in a film or on the screen
in den Vordergrund/Hintergrund tréten — to step forward/back; (fig) to come to the forefront/to recede into the background
an jds Stelle tréten — to take sb's place
See:→ nahe3) aux sein or haben (in Loch, Pfütze, auf Gegenstand etc) to step, to treadjdm auf den Fuß tréten — to step on sb's foot, to tread (esp Brit) or step on sb's toe
jdm auf die Füße tréten (fig) — to tread (esp Brit) or step on sb's toes
tréten — to tread on sb's toes
getreten fühlen — to feel offended, to be put out
See:→ Stelle4) aux sein or haben(= betätigen)
in die Pedale tréten — to pedal hardauf die Bremse tréten — to brake, to put one's foot on the brake
5) aux sein(= hervortreten, sichtbar werden)
Wasser trat aus allen Ritzen und Fugen — water was coming out of every nook and crannyTränen traten ihr in die Augen — tears came to her eyes, her eyes filled with tears
6) aux sein (Funktionsverb) (= beginnen) to start, to begin; (= eintreten) to entertréten — to come into or enter sb's life
ins Leben tréten — to come into being
in den Ruhestand tréten — to retire
in den Streik or Ausstand tréten — to go on strike
in den Staatsdienst/Stand der Ehe or Ehestand tréten — to enter the civil service/into the state of matrimony
mit jdm in Verbindung tréten — to get in touch with sb
in die entscheidende Phase tréten — to enter the crucial phase
See:2. vt1) (= einen Fußtritt geben, stoßen) to kick; (SPORT) Ecke, Freistoß to takejdn ans Bein tréten — to kick sb's leg, to kick sb on or in the leg
jdn mit dem Fuß tréten — to kick sb
in den Hintern tréten (fig inf) — to kick oneself
2) (= mit Fuß betätigen) Spinnrad, Nähmaschine, Webstuhl, Blasebalg to operate (using one's foot)die Bremse tréten — to brake, to put on the brakes
die Pedale tréten — to pedal
3) (= trampeln) Pfad, Weg, Bahn to treadeinen Splitter in den Fuß tréten — to get a splinter in one's foot
See:→ Wasser4) (fig) (= schlecht behandeln) to shove around (inf)5) (= begatten) to tread, to mate with* * *1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) kick2) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) tread* * *tre·ten<tritt, trat, getreten>[ˈtre:tn̩]I. vi1. Hilfsverb: sein (gehen)▪ irgendwohin \treten to step somewhere; (hineingehen a.) to go somewhere; (hereinkommen a.) to come somewherebitte \treten Sie näher! please come in!pass auf, wohin du trittst mind [or watch] your step, watch where you tread [or step] [or you're treading]auf den Flur \treten to step into the hallvon einem Fuß auf den anderen \treten to shift from one foot to the otherer trat aus der Tür he walked out of [or fam out] the doordie Sonne tritt hinter die Wolken (fig) the sun disappeared behind the clouds▪ von etw dat \treten (absteigen) to step off sth; (zurückgehen) to step [or move] [or come/go] away from sth▪ vor jdn \treten to appear before sbvor den Spiegel \treten to step up to the mirrorvor die Tür \treten to step outside▪ zu jdm/etw \treten to step up to sb/sthzur Seite \treten to step [or move] aside2. Hilfsverb: sein (fließen)der Fluss trat über seine Ufer the river broke [or burst] [or overflowed] its banksSchweiß trat ihm auf die Stirn sweat appeared on [or beaded] his forehead▪ aus etw dat \treten to come out of sth; (durch Auslass) to exit from sth; (quellen) to ooze from sth; (tropfen) to drip from sth; (stärker) to run from sth; (strömen) to pour [or gush] from [or out of] sth; (entweichen) to leak from sthder Schweiß trat ihm aus allen Poren he was sweating profuselyWasser tritt aus den Wänden water was coming out of the walls, the walls were exuding waterjdm auf den Fuß \treten to tread [or step] on sb's foot [or toes]du bist in etwas ge\treten (euph) smells like you've stepped in somethingin einen Nagel \treten to tread [or step] on a nail; s.a. Schlips4. Hilfsverb: haben (stampfen)5. Hilfsverb: haben (schlagen)jdm in den Hintern \treten (fam) to kick sb [or give sb a kick] up the backside [or BRIT also bum] fam▪ nach jdm \treten to kick out [or aim a kick] at sb6. Hilfsverb: haben (betätigen)auf den Balg \treten to operate the bellowsauf die Bremse \treten to brake, to apply [or step on] the brakesauf die Kupplung \treten to engage [or operate] the clutchauf die Pedale \treten to pedalnach unten \treten to bully [or harass] the staff under one8. Hilfsverb: sein (anfangen)sie ist in ihr 80. Jahr ge\treten she has now turned 80in Aktion \treten to go into actionin den Ausstand \treten to go on strikein jds Dienste \treten to enter sb's servicein den Ruhestand \treten to go into retirementin Verhandlungen \treten to enter into negotiations9. Hilfsverb: sein (fig)in jds Bewusstsein \treten to occur to sbin Erscheinung \treten to appear; Person a. to appear in personin jds Leben \treten to come into sb's lifein eine Umlaufbahn \treten to enter into orbit11. Hilfsverb: haben (begatten)eine Henne \treten to tread a hen specII. vt Hilfsverb: haben1. (schlagen)jdn mit dem Fuß \treten to kick sbden Ball ins Aus/Tor \treten to kick the ball out of play/into the neteine Ecke/einen Elfmeter/einen Freistoß \treten to take a corner/penalty/free kick4. (betätigen)▪ etw \treten to step on sth, to press [or depress] sth with one's footden Balg \treten to operate the bellowsdie Bremse \treten to brake, to apply [or step on] the brakesdie Kupplung \treten to engage [or operate] the clutchdie Pedale \treten to pedal5. (bahnen)die Mönche haben eine Spur auf die Steintreppe ge\treten the monks have worn away the stone steps with their feet6. (stampfen)tretet mir keinen Dreck ins Haus! wipe your feet before coming into the house!etw in die Erde/einen Teppich \treten to tread/stamp sth into the earth/a carpetetw zu Matsch \treten to stamp sth to a mushetw platt \treten to stamp sth flatihr tretet meine Blumen platt! you're trampling all over my flowers!▪ jdn \treten to bully [or harass] sb▪ jdn \treten, damit er etw tut to give sb a kick to make him do sthIII. vrsie trat sich einen Nagel in den Fuß she stepped onto a nail [or ran a nail into her foot]* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (einen Schritt, Schritte machen) step (in + Akk. into, auf + Akk. on to)der Schweiß ist ihm auf die Stirn getreten — (fig.) the sweat came to his brow
der Fluss ist über die Ufer getreten — (fig.) the river has overflowed its banks
auf etwas (Akk.) treten — (absichtlich) tread on something; (unabsichtlich; meist mit sein) step or tread on something
jemandem auf den Fuß treten — step/tread on somebody's foot or toes
auf das Gas[pedal] treten — step on the accelerator
3) mit sein4) (ausschlagen) kick2.jemandem an od. gegen das Schienbein treten — kick somebody on the shin
unregelmäßiges transitives Verb1) kick <person, ball, etc.>2) (trampeln) trample, tread < path>* * *treten; tritt, trat, getretenA. v/i (ist)1. (sich mit einem Schritt oder Schritten in eine bestimmte Richtung bewegen) step, walk, go, move;jemandem in den Weg treten step into sb’s path; (den Weg versperren) block sb’s path;zu jemandem treten besonders mit einem Anliegen: walk ( oder go) up to sb; (sich zu jemandem gesellen) join sb;ans Fenster treten go (over) to the window;über die Schwelle treten cross the threshold;treten Sie näher! step this way!;2. Sachen: (sich [scheinbar] bewegen) go, come, pass;der Mond/die Sonne trat hinter die Wolken the moon/sun disappeared behind the clouds; Sonne: auch the sun went in umg;die Tränen traten ihm in die Augen tears came to ( oder welled up in) his eyes;der Schweiß trat ihm auf die Stirn (beads of) sweat formed ( oder stood out) on his forehead ( oder face);über die Ufer treten Fluss: overflow (its banks), flood3. (unabsichtlich den Fuß auf, in etwas setzen) stand, step, tread (auf/in +akk on/in);hast)auf etwas treten tread (besonders US step) on sth;man wusste nicht, wohin man treten sollte you didn’t know where to put your feet ( oder where to step);von einem Fuß auf den andern treten hop from one leg ( oder shift from one foot) to the otherB. v/t & v/i1. (hat) (jemandem, einer Sache einen Fußtritt versetzen) kick, give sb (oder sth) a kick;nach jemandem treten (take a) kick ( oder kick out) at sb;jemandem gegen das Schienbein treten kick sb in the shin(s);Vorsicht, das Pferd tritt! look out, that horse kicks ( oder is a kicker)!;treten gegen unabsichtlich: accidentally kick (against), walk into; absichtlich: kick; fig (jemanden drängen) prod, put pressure on ( stärker: kick);mit Füßen treten) bully, trample on;nach unten treten take it out on the dog2. (hat) (durch einen Tritt, Tritte bewirken) kick;eine Ecke/einen Elfmeter treten take a corner (kick)/a penalty;eine Beule ins Auto treten dent the car with a kick ( oder by kicking it);sich (dat)den Dreck von den Schuhen treten kick ( oder stamp) the muck off one’s boots3. (hat) (durch Fußdruck betätigen, bewirken) press down (with the foot), depress; Radfahrer: pedal;die Kupplung/Pedale treten depress the clutch (pedal)/work the pedals ( Fahrrad: pedal, push on the pedals);aufs Gas treten put one’s foot down umg, step on it ( oder on the gas) umg, put the pedal to the metal umg;4. (durch Darauftreten an eine bestimmte Stelle gelangen) get, run, tread;sich (dat)einen Dorn in den Fuß treten get a thorn in ( oder run a thorn into) one’s footder Hahn tritt die Henne the cock treads the hen; → nah B, näher; → Dienst 3, Hühnerauge, Kraft 6, Schlips, Stelle 1, zutage etc* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (einen Schritt, Schritte machen) step (in + Akk. into, auf + Akk. on to)der Schweiß ist ihm auf die Stirn getreten — (fig.) the sweat came to his brow
der Fluss ist über die Ufer getreten — (fig.) the river has overflowed its banks
auf etwas (Akk.) treten — (absichtlich) tread on something; (unabsichtlich; meist mit sein) step or tread on something
jemandem auf den Fuß treten — step/tread on somebody's foot or toes
auf das Gas[pedal] treten — step on the accelerator
3) mit sein4) (ausschlagen) kick2.jemandem an od. gegen das Schienbein treten — kick somebody on the shin
unregelmäßiges transitives Verb1) kick <person, ball, etc.>2) (trampeln) trample, tread < path>* * *(in) v.to step (into) v. v.(§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten)= to kick v.to tread v.(§ p.,p.p.: trod, trodden) -
3 blow
I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also academic.ru/40388/k">k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]2) (send by blowing)3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
blow something to pieces — etwas in die Luft sprengen
8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
a blow-by-blow account — ein Bericht in allen Einzelheiten
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *I [bləu] noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) der Stoß2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) der SchicksalsschlagII [bləu] past tense - blew; verb2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) umwehen3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) (zu)blasen•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up* * *blow1[bləʊ, AM bloʊ]I. vi<blew, blown>1. wind wehen, blasenan icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf2. (be moved) wehenthe window blew open/shut das Fenster wurde auf-/zugeweht3. (make a sound) ertönenhe scored just before the whistle blew er schoss kurz vor dem Schlusspfiff ein Torto puff and \blow schnaufen und keuchen6. whale spritzen, blasenthere she \blows! Wal in Sicht!7. (break, go off) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden; circuit-breaker herausspringen; tyre platzenOK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los fam9.II. vt<blew, blown>1. (propel)the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen2. (send)3. (play)▪ to \blow sth etw blasento \blow a horn MIL ein Hornsignal gebento \blow the trumpet Trompete spielento \blow the whistle (start a match) [das Spiel] anpfeifen; (stop, end a match) [das Spiel] abpfeifen4. (evacuate)to \blow an egg ein Ei ausblasento \blow one's nose sich dat die Nase putzen5. (create)to \blow bubbles [Seifen]blasen machento \blow a fire ein Feuer anfachento \blow glass Glas blasento \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen6. (destroy)▪ to \blow sth etw zerstören [o fam kaputt machen]; (by bombing) etw in die Luft sprengen [o fam jagen]we blew a tyre uns ist ein Reifen geplatztI've \blown a fuse/light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebranntto be \blown to pieces in die Luft gesprengt werden; body zerfetzt werdento \blow a safe open einen Safe [auf]sprengento \blow money Geld verpulvern famto \blow sb's cover jdn [o jds Tarnung] auffliegen lassen famI got some useful information before my cover was \blown bevor ich aufflog sammelte ich wertvolle Informationen9.<blowed, blowed>\blow ! verflixt! famI'll be \blowed! (surprised) ich glaub, mich tritt ein Pferd! fam; (angered) das werden wir ja sehen!I'm \blowed if...! das wollen wir doch mal sehen, ob...!▪ to \blow sth etw vermasseln slyou've \blown it/your chance! du hast es vermasselt! sl12.don't \blow the gaff on us about putting the rat in his desk kein Wort darüber, dass wir die Ratte in seinem Tisch versteckt haben▶ to \blow the lid off sth etw aufdecken▶ to \blow smoke übertreibenhe's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft fam▶ to \blow sb/sth out of the water (abandon) jdn/etw fallenlassen; (destroy credibility of) jdn/etw diskreditierenlet me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!2. (with nose)to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzento go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machenblow2[bləʊ, AM bloʊ]na \blow to the face/head ein Schlag m ins Gesicht/auf den Kopfto cushion [or soften] the \blow den Schock mildern3.▶ \blow for \blow in allen Einzelheiten▶ at one \blow auf einen Schlag▶ to strike a \blow against sb/sth jdm/etw einen [schweren] Schlag versetzen* * *I [bləʊ] Schlag m; (fig = sudden misfortune also) Schicksalsschlag m (for, to für)it came to blows — es gab Handgreiflichkeiten
at a ( single) or one blow (fig) — mit einem Schlag (inf)
to give sb/sth a blow — jdn/etw schlagen
to deal sb/sth a blow (fig) — jdm/einer Sache einen Schlag versetzen
to strike a blow for sth (fig) — einer Sache (dat) einen großen Dienst erweisen
II vb: pret blew, ptp blownto match sth blow for blow —
1. vi1) (wind) wehen, blasen2) (person) blasen, pusten (on auf +acc)3) (= move with the wind) fliegen; (leaves, hat, papers also) geweht werdenthe door blew open/shut — die Tür flog auf/zu
then the whistle blew (Sport) — da kam der Pfiff
5) (fuse, light bulb) durchbrennen; (gasket) platzen6) (whale) spritzen8) (inf: leave) abhauen (inf)2. vt1) (= move by blowing breeze) wehen; (strong wind, draught) blasen; (gale etc) treiben; (person) blasen, pusten (inf)to blow one's nose — sich (dat) die Nase putzen
or horn (US) (fig) — sein eigenes Lob singen
5) (= burn out, blow up) safe, bridge etc sprengen; valve, gasket platzen lassen; transistor zerstörenI've blown a fuse/light bulb — mir ist eine Sicherung/Birne durchgebrannt
to be blown to pieces (bridge, car) — in die Luft gesprengt werden; (person) zerfetzt werden
See:→ gaff8) (Brit inf= damn)
blow! — Mist! (inf)blow this rain! — dieser mistige Regen! (inf)
blow the expense/what he likes! — das ist doch wurscht, was es kostet/was er will (inf)
well, I'll be blowed — Mensch(enskind)! (inf)
I'll be blowed if I'll do it — ich denke nicht im Traum dran(, das zu tun)
... and blow me if he still didn't forget —... und er hat es trotzdem glatt vergessen (inf)
9) (inf)to blow one's chances of doing sth — es sich (dat) verscherzen, etw zu tun
I think I've blown it — ich glaube, ich habs versaut (inf)
10)See:→ mind11) (esp US sl= fellate)
to blow sb — jdm einen blasen (sl)3. nto give a blow — blasen, pusten (inf); (when blowing nose) sich schnäuzen
2) (Brit= breath of air)
to go for a blow — sich durchlüften lassen* * *blow1 [bləʊ]A s1. Blasen n, Wehen n2. a) SCHIFF steife Briseb) Luftzug m:go for a blow an die frische Luft gehenc) umg Sturm m3. Blasen n, Stoß m (in ein Instrument):a blow on a whistle ein Pfiff4. give one’s nose a blow sich die Nase putzen, sich schneuzen5. Eierlegen n, Schmeiß m (der Fliegen)6. TECHa) undichte Stelle, Leck nb) Damm-, Deichbruch m7. METALL Chargengang m (Hochofen), Schmelze f (Konverterbetrieb)B v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn]1. blasen, wehen, pusten:it is blowing hard es weht ein starker Wind;blow on one’s coffee to cool it down in den Kaffee pusten, um ihn abzukühlen;blow on one’s hands (sich) in die Hände hauchen, in die Hände blasen;blow hot and cold fig einmal hü und einmal hott sagenon auf dat)3. ertönen (Pfiff etc), (er)schallen (Trompete etc)4. keuchen, schnaufen, pusten umg5. zischen (Schlange)6. spritzen, blasen (Wal, Delfin)7. Eier legen (Schmeißfliege)9. sl verduften, abhauen umg10. TECHa) quellen (Zement)b) Blasen bilden (Papier etc)12. a) explodieren, in die Luft fliegenb) platzen (Reifen)C v/t1. blasen, wehen, (auf)wirbeln, treiben (Wind)4. die Trompete etc blasen, ertönen lassen:a) das Horn blasen, ins Horn stoßen,b) AUTO hupen;a) außer Atem bringenb) verschnaufen lassen6. aufblasen, -blähen:blow bubbles Seifenblasen machen;blow glass Glas blasen8. umga) verpfeifen9. aus-, durchblasen:blow one’s nose sich die Nase putzen, sich schneuzen;blow an egg ein Ei ausblasen;blow an oil well TECH eine Ölquelle durch Sprengung löschen10. sl eine Drogea) rauchen:blow grass kiffenb) schnüffeln, sniffen (inhalieren)11. Damespiel: einen Stein wegnehmen12. umg Geld verpulvern (on für)blow o.s. to sth sich etwas leisten14. sla) eine Klassenarbeit etc versauenb) SPORT etc eine Chance vergeben:I’ve blown my chances with her ich hab mir alle Chancen bei ihr verdorbenblow town aus der Stadt abhauenblow it! verdammt!;I’ll be blowed if … der Teufel soll mich holen, wenn …;blow the expense!, expense be blowed! Kosten spielen keine Rolle!blow2 [bləʊ] s1. Schlag m, Streich m, Hieb m, Stoß m:a) ohne jede Gewalt(anwendung),b) mühelos;come to blows handgreiflich werden, aneinandergeraten;a) es geschah etwas Unvorhergesehenes,b) es kam so, wie ich etc es befürchtet hatte;strike a blow against einen Schlag versetzen (dat) (a. fig);strike a blow for fig sich einsetzen für, eine Lanze brechen für;blow by blow fig genau, minutiös, detailliert2. fig (Schicksals)Schlag m:be a blow to sb ein Schlag für jemanden sein;blow3 [bləʊ]A v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn] (auf-, er)blühenB s Blüte(zeit) f:be in full blow in voller Blüte stehen* * *I 1. intransitive verb,1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen2) (exhale) blasenblow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen
blow hot and cold — (fig.) einmal hü und einmal hott sagen
3) (puff, pant) [Person:] schwer atmen, schnaufen; [Tier:] schnaufen4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen2. transitive verb,blew, blown (see also k)1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]blow one's own trumpet — (fig.) sein Eigenlob singen
6) (clear)blow one's nose — sich (Dat.) die Nase putzen
7) (send flying) schleudern8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen][well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)
blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)
blow! — [so ein] Mist! (ugs.)
blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)
blow it — (lose opportunity) es vermasseln (salopp)
Phrasal Verbs:- blow off- blow out- blow upII nounin or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag
come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein
* * *n.Hieb -e m.Schlag -¨e m. v.(§ p.,p.p.: blew, blown)= blasen v.(§ p.,pp.: blies, geblasen)schnaufen v.wehen v.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий